「度日如年」這句話,是我這幾個(gè)月來(lái)的寫(xiě)照;只是這成語(yǔ)要套用在我身上之前,我自己對(duì)它做了一番新的解釋——
為了怕誤導(dǎo)大家,所以先提一下原意:「度日如年」原指生活極度苦痛難熬,每過(guò)一天就好像過(guò)一年那樣的漫長(zhǎng)。
那放在我身上時(shí)的新解呢?那就跟原意差了十萬(wàn)八千里了!
如果要形容我這幾個(gè)月來(lái)的寫(xiě)照,這句話的意思就變成了:生活過(guò)度糜爛,每天都像是在過(guò)年!
沒(méi)錯(cuò),自從過(guò)年前一周開(kāi)始休「年假」后,一轉(zhuǎn)眼居然連清明節(jié)都過(guò)了,而當(dāng)我自己覺(jué)得這個(gè)年假有點(diǎn)長(zhǎng)的時(shí)候,很沒(méi)心肝的友人居然還涼薄地扔下一句:「你不是本來(lái)就打算休到七月半嗎?」
會(huì)不會(huì)太落井下石了啊,朋友?
為了不讓友人的「惡咒」成真,我開(kāi)始奮發(fā)圖強(qiáng),希望能早日脫離過(guò)年期間「神豬」的形象。而一試之下,才明白古人所言果然是有他的道理的——
人要墮落真的很快,可是要振作真的很難!
就這樣掙扎掙扎、努力努力地爬爬爬,終于從窩在沙發(fā)上的一團(tuán)爛泥晉升到勉強(qiáng)坐起的半癱狀況,而不知不覺(jué)中,連粽子都吃過(guò)了。
粽子耶!如果不再認(rèn)真一點(diǎn),會(huì)不會(huì)某人的惡毒言語(yǔ)就會(huì)成真,甚至連月餅、烤肉都吃了?
太可怕,真的太可怕了!
一想到中秋月餅快要出現(xiàn),我整個(gè)人終于清醒了,開(kāi)始每天逼自己跟被冷落多「月」的小白筆電對(duì)看,甚至為了怕自己再次怠惰,決定寫(xiě)系列。
系列名掛上去,總要乖乖地寫(xiě)了吧?(應(yīng)該吧?)希望這招有用啰!
經(jīng)過(guò)這次的神豬事件,我也暗自開(kāi)始警惕,像我這么沒(méi)自制力的人,最好還是別亂安名目地休假。
年假休到端午節(jié),想到就讓人全身發(fā)冷。
還是認(rèn)真工作吧!新系列,我來(lái)了!