分不清是喉管熱癢難當抑或胃絞欲斷,臥躺在一對紫鷥鵲鑲金緙絲榻上的老者,終究潰決地嘔出黑褐色的濃稠穢物,不一會兒又接連再咳。
怵目血光乍現(xiàn),恐是回光反照的眾家侍衛(wèi)與丫環(huán)奴仆們,早成排跪于階前叩首不抬。
納盡腹中污物,蒼眼瞬掩,老者又墜回深沉不醒的惡夢里,已是病容枯槁,請再多的大夫也是無用。
淚已流盡的曹夫人,即使神色哀戚,卻力持鎮(zhèn)定緊握住丈夫的手,另一手則輕輕地為他拭凈唇邊頸下的血漬與穢物,溫柔而細心,無須言語,卻令在場目睹者愴然落淚。
鸛鰾情深,可嘆老天無眼!
在所有人皆已認命的同時,有個人仍不愿將老者的命交予上蒼主宰。
是的,他不放棄,他絕對絕對不讓頂上神明就此帶走義父的性命。
“大夫請留步!”在偏廳及時攔住了云大夫的身影,他沉重地抱拳一揖。
鬢發(fā)半白的云井農(nóng)收足一定,凝望這個臉如鐵色、體格魁梧的剛毅男子,只得感慨良深的輕聲吁嘆。
“你還不死心,是么?”
“只要義父尚留一口氣在,我就不會放棄!碧A明爭挺直背桿咬緊牙根,冷肅孤傲的神情掩蔽內(nèi)心深藏的憂急情緒,平穩(wěn)的嗓音卻又字字凜凜含威,透露出極度的堅決。
“但老夫已傾盡畢生所學,奈何曹老中毒太深侵及四肢百骸,即使神人相救也是回天乏術!
“不需要神人相救,我只認為,云大夫其實隱瞞了什么!比徽J輸?shù)暮陧虉?zhí)地在視著云井農(nóng),渾厚的音量不必提高,自有一股壓迫人的氣勢。
在這般令人不舒服的目光之下,云井農(nóng)捧著藥箱的手不禁微震,同時領悟出他話里的含意,臉色為之僵白。
“我不會說出去的,但請您告訴我,木濟淵或水芙蓉隱居在何處?”
“小兄弟,聽我一句勸,別想著要去找這兩位濟世神醫(yī),因為你是找不到他們的。木濟淵已經(jīng)死了,而水芙蓉則擅長易容術,你就算找到她,也不知道她究竟是不是!睌n起兩道半白的眉宇,他語重心長地搖著頭。“何況曹老身上所中之毒已蔓延全身無可挽回,恕老夫直言,若能再拖個十天半個月已是奇跡,然而你這一去遙遙無期,更遑論將他們請回這兒替曹老治病了!
端正無儔的臉龐毫無動靜,云井農(nóng)的話對他起不了功用。
“云大夫,我這條命是義父拼死相救的,他今日會中毒,有一半原因也是我間接造成的,不論結果如何,現(xiàn)下的我沒有選擇的余地,我非去找這兩位神醫(yī)不可。請您指點在下他們的去處,我保證不會讓第三者知道!
“這……”云井農(nóng)百感交集地偏轉過身。“并非老夫存心隱瞞,這千面觀音水芙蓉的去向我的確不知道。至于這毒絕神醫(yī)木濟淵,說實話,二十年前僅在蒼山有過一面之緣,如今他是生是死隱于何處,老夫真的無法告知!
“蒼山?”
“當年他曾在那兒落腳,但后來去了哪里,已成了未解之謎。你若不死心,可以前去探一探,但若尋不著,也別怪老夫誤導方向!
“大夫,請您把話說清楚,是在蒼山的哪里遇著了他?”驟現(xiàn)的一線生機,讓他的表情瞬間焦切起來。
云井農(nóng)的視線一緩,落在幾案上的一只白釉刻花凈瓶。
“假使我的記憶力沒有變差,那間廟宇應該是‘廣善寺’,不過這廟身相當醒目,木老先生不可能還停留原處,你最好用點心,往深山里找較為妥當!
“但,我如何辨識所見之人即為木濟淵?”
“這不難,在木老先生的腰帶上,總隨身佩掛著一條黃土色澤的奇紋寶石,石面上刻有一‘木’字,你如果遇著了他,便不會錯過的——唉唉唉,我太多話了,供出了木老先生的事兒,恐怕良心上過不去。一個只想淡泊名利過日子的老人,何苦定要叨擾他呢?趁早看破,免得白忙一場。”不再多說什么,云大夫捧著藥箱的手往下一松,讓右手五指關節(jié)扣住握柄,另手抓住長衫一角,穿著皮革黃靴的足下已跨出門檻外。
不會白忙一場的!注視著云大夫離去的那扇門柱,藺明爭握緊了拳頭,當機立斷作了決定。
不能再等了,他要立刻整裝出發(fā)。
甫邁步伐,一道碧綠色的嬌巧身影自藏匿處奔出,迅捷截在他身前。
“你不可以去!”纖纖玉臂橫在他胸口。
他望住來人低喝:“難道你不要義父活命?”
“我當然希望爹能活下去!”昂起倔強的下巴,曹影倩那娟秀白皙的雙頰卻染上惱人的嫣紅!暗羰屡c愿違,也是沒法兒的事。你這一趟出遠門肯定又要遇上殺千刀的仇家,無論如何,我絕不讓你跟著賠命!”
“你放心吧,小姐,我會活著回來的,因為我發(fā)誓必要救活義父!贝藭r此刻,已無任何人能動搖他的意念。
曹影倩不甘心地再喊:
“好!如果你真要去,那么我跟你一塊兒去!
“不行!此去時間非常急迫,你一個女孩子跟著只是徒增我麻煩。”會這么說并非想傷她的心,他根本不擅于說好聽的話。
“你說我只會增加你麻煩?”她氣憤頓足,淚花兒在眼眶里直兜轉。
藺明爭何嘗不明白她的用情,于是一個俯首輕吻她的臉頰。
“記!別告訴任何人我去了哪里,我相信你會為我守密!
“明爭哥……”這敷衍性質(zhì)大過發(fā)自內(nèi)心的一個吻,讓她停止了哭鬧,眼睜睜地讓他如風卷去。